Меню сайта
Главная » Статьи » Литература 19 века » Жуковский В.А.

В категории материалов: 13
Показано материалов: 1-10
Страницы: 1 2 »

Сортировать по: Дате · Названию · Рейтингу · Комментариям · Просмотрам

Для мировосприятия Жуковского-романтика большое значение имеет понимание присущего романтизму феномена "двоемирия": имеется в виду, что окружающий человека мир недоступен человеческому пониманию, в нем за внешними явлениями, вполне понятными, сокрыта таинственная сущность, постижение которой и составляет сущность поэтического творчества, тайная жизнь природы и внешнего мира позволяет лирическому герою прикоснуться к себе, но это требует огромных душевных усилий и не каждому по силам.


Романтическая элегия Жуковского "Море", анализ которой мы проведем, построена на основе приема олицетворения - лирический герой обращается к морю как к живому существу, он описывает его как живое существо, наделяет его "душой": "Ты живо, ты дышишь, смятенной любовью, Тревожною думой наполнено ты". Очевидно, что именно такой взгляд на море вызван в первую очередь душевными переживаниями самого лирического героя, его "очарование" морем, как мы можем предположить, связано еще и с тем, что оно отвечает каким-то глубинным устремлениям его собственной души, родственной морской стихии во всех ей проявлениях.


Баллада Жуковского "Лесной царь", анализ которой мы проведем, является переводом баллады великого немецкого писателя Гете, в котором Жуковский с большой точностью воссоздал таинственный и драматический мир оригинального произведения, однако сумел внести и своё понимание в отношение автора баллады к герою.


Произведение "Светлана" (1812) представляет собой обращение к уже известной читателю по балладе "Людмила" балладе Г.-А. Бюргера "Леонора", только здесь автор еще более обширно использует русский фольклор и изменяет финал, делая его счастливым для героини. Такая переработка сюжета баллады, изменение её поэтики могут рассматриваться как определённый шаг вперед в сторону оригинального творчества, как сознательный отход от заграничного источника с целью "приближения" русского романтизма к отечественному читателю.


Личность и творчество Василия Андреевича Жуковского (1783-1852) оказали огромное влияние на современную ему русскую литературу, он был основоположником новой русской лирики (элегия "Сельское кладбище", опубликованная в 1802-м году), первым русским поэтом-романтиком, его знаменитые переводы ознаменовали собой новые этапы развития творчества таких великих русских поэтов, как Пушкин и Лермонтов, а сделанный им перевод "Одиссеи" Гомера, над которым он трудился с 1842-го по 1849-й годы, стал не только вершинным достижением его блистательной переводческой карьеры


Первое, что бросается в глаза при чтении «Певца», – особый эмоциональный строй произведения. Выбрав форму поэтической кантаты (певец и хор), Жуковский как бы материализовал единство певца и воинов, создав песню, звучащую в унисон мыслям и настроениям слушателей. Членение монолога певца на тосты, смена настроений, тем, ритмически разнообразный стих создают атмосферу живого и непосредственного действия. Создается ощущение рождения образа на глазах.


Жуковский Василий Андреевич (1783—1852) — поэт, переводчик, литературный критик, основоположник и один из ведущих русских романтиков. В.Г. Белинский назвал его «Колумбом романтизма». Жуковский развил многие жанры романтической поэзии (баллады, элегии, песни и др.).


Пейзаж («лазурное море»), как и в элегии «Вечер», является основой содержательного уровня стихотворения Жуковского «Море», анализ которого нас интересует. Лирический герой «очарован» движением волн, похожим на дыхание («Чем дышит твоя напряженная грудь?»), отражением «светозарной лазури» в зеркале воды, где видны восходы, закаты, золотые на заре облака, звезды, тучи. Море — «бездна», но не страшная, а «покойная», неподвижная. 


Стихотворение «Вечер» (Жуковский), анализ которого мы проведем, — первая в русской литературе оригинальная романтическая элегия. Жуковский стал известен как переводчик произведений европейских поэтов: в начале 1800-х годов он пробовал себя в разных лирических жанрах (ода, гимн, басня, элегия), но толчком к пробуждению его вдохновения становилось творчество других авторов.


К сочинению сказок и вообще творчеству для детей В.А. Жуковский вновь обратился в 40-е годы, когда стали подрастать его собственные дети, Александра и Павел. Поэт составляет для них русскую азбуку, некоторые другие учебные пособия, пишет детские стихи, маленькую стихотворную сказку «Мальчик-с-пальчик», а в 1845 г. — три сказки «Сказку о Иване-царевиче и Сером Волке», «Тюльпанное дерево», и «Кота в сапогах».


1-10 11-13