Меню сайта
Статьи » Литература 20 века » Другие авторы

Зинаида Александрова: биография и творчество поэтессы

  • Статья
  • Еще по теме

Александрова Зинаида Николаевна (1907-1983) родилась в Петербурге. Отец преподавал физику в 4-классном училище, учился на юридическом факультете, мать работала в больнице фельдшером. Девочка подолгу оставалась дома с бабушкой, карелкой по национальности. Долгие зимние вечера, проведенные за слушанием страшных сказок и песен, сказались на формировании личности будущего поэта. Впечатления детства послужили Зинаиде Александровой толчком для создания первых лирических стихотворений. В 1918 г. один за другим умирают ее родители: отец - от голода, туберкулеза и депрессии, а мать - во время борьбы с эпидемией тифа. Девочка попадает в детский дом. К этому времени относятся ее первые литературные опыты.

Для стенной газеты Александрова пишет стихотворения, приуроченные к различным датам: “Третий Октябрь”, “На смерть Володарского”, сочиняет стихи о природе. Времена были жестокие и жесткие. Считалось, что все силы должны быть отданы классовой борьбе. Первые попытки написания стихов с любовной тематикой были грубо оборваны воспитателями.

В своем творчестве Зинаида Александрова опирается на классическую традицию. На нее во многом повлияла поэзия Н.А. Некрасова и Вл. Маяковского.

Окончив семилетку, поэтесса поступает работать на прядильную фабрику им. Халтурина ученицей-прядильщицей. Фабричные работницы тайком отправляют ее стихотворение в редакцию журнала “Работница и крестьянка”. Стихи были замечены. Поэта пригласили для собеседования. Вскоре комсомольская ячейка посылает работницу-поэтессу на учебу в техникум печати. Следует знакомство с Ольгой Берггольц, Борисом Корниловым и другими поэтами. Зинаида Александрова работает в редакции рязанской газеты “Путь молодежи” и журнале “Искорка”. Отыскивает молодых поэтов, прозаиков, сатириков.

Вскоре она переезжает в Москву, и ее направляют на работу в детскую редакцию издательства “Молодая гвардия”. В Москве она останется жить навсегда. В 1928 г. одна за другой выходят ее первые книги: “Фабричные песни”, “Полевой Октябрь”. В 1932 г. первое обращение к маленькому читателю - книга “Ветер на речке”. “Мы приехали сюда/ С пыльных переулков./ Солнце,/ Воздух/ и вода -/ С нами на прогулках.// Одинаковые все/ Кружат на лужайке/ Голубые трусики,/ Беленькие майки". В этой книжке как бы пунктиром наметились характерные черты ее дальнейшего творчества: соединение игрового начала, шутки, считалки. Игровой характер заключался не только в ритмике, но и в образной системе стиха, во всех его выразительных средствах. Хореический размер стиха, свойственный песне, станет ее излюбленным размером.

В 1934 г. Александрова выпускает свою последнюю “взрослую книжку” - “Биография песни”.

Детская тема теперь полностью захватила ее. Начинаются поездки, выступления в школах, в библиотеках, работа на радио и в музыкальном издательстве. Зинаида Александрова работает над созданием диафильмов. В том же 1934 г. она выпускает книжку стихов для самых маленьких - “Наши ясли”, состоящую из простых двустиший: "Кукла новая не мыта - / Посади ее в корыто ”.

В “Наших яслях” она последовательно запечатлела события целого ясельного дня: утренняя прогулка малышей, коллективная игра в специальной игровой комнате, обед, приход новенькой. Вот что она писала об этой книге: “Ох и намучилась я с ней! Каждое слово проверялось на ребятах-ясельниках. Доходит ли? Понятно ли? Улыбаются или скучают?” Стихи стали настолько популярными среди ребят, что книжка была переведена на 16 языков.

Стихи Александровой отличает четкость рифмы, краткость, точность и конкретность языка, локальность сравнения. Она использует рефрен как прием, рассчитанный на детскую психологию, облегчающий запоминание и подчеркивающий основную мысль. Рефрен же придает ее поэзии напевность. Сравнения и метафоры поэтессы весьма характерны: “...рядом с нею, синий, будто речка,/ солнышком нагретый василек” (“Букет”); “...Оленьи рожки месяца” (“Морошка”); "... Он звездочкой красной раскрыл лепестки...” (“Красный цветок”).

Зинаида Александрова считала, что стихи для детей должны быть простыми, но не лишенными смысла, не облегченными: “Хочется лишний раз напомнить родителям: детям - детское! Но это ни в коей мере не значит — облегченное”.

Детская лирика участвует в воспитании чувств у взрослого человека. В ее стихах есть философский подтекст. В стихотворении “Волчонок”, например, звучит тема сосуществования двух “детств”: людей и животных. Маленький волчонок не страшен детям, отправившимся в лес за грибами. Александрова создает одухотворенный образ героя-звереныша. Тема сосуществования людей и природы на земле прозвучит потом в произведениях Астафьева, Айтматова, Распутина и других, но раньше и по-особому проникновенно она звучит у Александровой.

Образ цветка персонифицируется в стихотворении “Подснежник”. Цветок - символ весны - воспринимается как образ первопроходца, пролагателя новых путей. Нежное, юное растение, расцветшее в зимнюю стужу, погибает с мыслью о том, что оно первым возвестило о весне и гибель его поэтому не напрасна. Полно глубокого смысла и стихотворение “Одуванчик”. В подобных стихотворениях - зарисовках с натуры Зинаида Александрова достигает наибольшего успеха. А. Барто замечала: “Природа в ее стихах не только живописна, но и очень действенна”.

Стихи Александровой имеют большую познавательную ценность. Она хочет познакомить детей с жизнью большой страны и для этого совершает ряд путешествий: едет в Козлов к Мичурину, в Одессу, в Карелию. Побывала она “в десятках колхозов”, и еще одна незабываемая поездка - в Артек. Результатом этой поездки был цикл артековских песен для радио и Музгиза с музыкой Ю. Милютина, детская книжка “Артек” и поэма “Чарита”.

Книги, вышедшие в предвоенные годы: “Хорошо живется”, “Дозор”, “Песнь о Чапаеве”. Александрова по преимуществу поэт лирический, но в ее лирике есть место и гражданским мотивам. Гибель Чапаева описана ею эмоционально и зримо, а трагическая атмосфера создается образом Урал-реки, который проходит через все произведение рефреном. Стихотворение, написанное на важную для того времени тему, не могло оставить равнодушным его читателей. Произведение получило в свое время вторую премию на конкурсе современных стихов, причем первую премию не присудили никому. Был объявлен конкурс на написание музыки к этим стихам. В нем участвовали Соловьев-Седой, Милютин, Фере. “Песнь о Чапаеве” подготовила дальнейшее развитие военной тематики.

1938 год. “Чарита” - поэма об испанской девочке, оставшейся сиротой во время войны с фашистами.

Во время Великой Отечественной войны Александрова живет и работает над созданием своих стихов в городе Чистополе, куда отправили в эвакуацию ее сына. Сборник “Островок на Каме” (1944) можно отнести к детской гражданской лирике. Стихи, вошедшие в него, повествуют о жизни детей в эвакуации. Некоторые стихи автобиографичны, как “Прощание”, “Сыну”. В них мастерски переданы чувства и переживания матери, отправляющей своего сына в эвакуацию.

После войны Зинаида Александрова работает в Комиссии по детской литературе Союза писателей СССР, участвует в творческих обсуждениях, выезжает в республики для обсуждения творчества национальных детских писателей, работает членом редколлегии журнала “Мурзилка”. В послевоенные годы она пишет много стихов для детей. Ее основные произведения собраны в большом сборнике “Стихи”, который вышел в Детгизе в 1951 г.

Со страниц произведений Александровой на нас смотрят дети, которые показаны в своих обычных занятиях: они помогают старшим, шалят, капризничают, веселятся и грустят.

Характеры, нарисованные ею, вызывают симпатию читателя. Например, в стихотворении “Смешные человечки” и шалости детей описаны с улыбкой, повествование согрето светлой иронией поэтессы. Мы как бы ощущаем присутствие доброго рассказчика. Но не все созданное является абсолютной удачей поэтессы. Так, например, в стихотворении “О девочке ДА и мальчике НЕТ” характеры детей очень однолинейны, абстрактны и схематичны и положительный характер девочки не вызывает симпатии. Напротив, Оля, маленькая девочка, растущая с бабушкой, из “Топотушек” (1971) предстает перед нами живым ребенком со своими недостатками и достоинствами, ее характер подан многопланово. Можно понять, что ребенок - это маленькая личность. В “Топотушках” слились игровое и лирическое начала. Здесь и игра, и любование маленьким ребенком, и лукавое взрослое отношение к нему. Это стихотворение, написанное на закате жизни, стало своеобразным итогом творчества. В нем воплощается простота и лаконизм зрелого мастерства.

Еще задолго до войны Зинаида Александрова перевела “Ясочкину книжку” Наталии Забилы. Затем перевела еще несколько ее книжек для дошкольников, в том числе поэму “Наша Родина”. Переводила и других украинских поэтов: Марию Познанскую, Валентина Бычко, Грицько Бойко, Петро Ребро, Инну Кульскую, Платона Воронько.

К числу ее переводов относятся и туркменские “Сказки об Ярты-Гулоке”, выполненные совместно с М. Тудеровским. Сказки были даны в обработке, и переводчики добавили множество фактов туркменского быта, описания тех сторон жизни, которые являются национально своеобразными, что было рассчитано на читателя-ребенка.

При жизни Александровой вышло более семидесяти ее книжек. Ее творчество отличает простота и художественное совершенство, многие из ее произведений стали хрестоматийными и были включены в школьное изучение (“Родина”, “Чарита”, “Песнь о Чапаеве”, “Пятеро из одной звездочки”).

Источник: Русские детские писатели XX века: Биобиблиографический словарь. - М.: Флинта: Наука, 1998

🔍 смотри также:
Понравился материал?
10
Рассказать друзьям:

другие статьи появятся совсем скоро

Просмотров: 4483