Меню сайта
Статьи » Литература 19 века » Лермонтов М.Ю.

Лермонтов: происхождение поэта. Влияние Байрона на Лермонтова

  • Статья
  • Еще по теме

Мы знаем достаточно много о родных Лермонтова: о ранней смерти его матери, о разлуке с отцом, о том, что его воспитывала бабушка, которая очень любила внука. Но что же нам известно о более отдаленных предках поэта? И что знал о них сам Михаил Юрьевич Лермонтов? Происхождение великого русского поэта будет рассмотрено в этой статье.

Со стороны матери поэт происходил из очень знатного и богатого старинного русского рода Арсеньевых-Столыпиных. Бабушка Михаила Елизавета Алексеевна хотела, чтобы ее дочь Мария вышла замуж за достойного их рода человека. Вот почему она так невзлюбила Юрия Петровича Лермонтова, который посватался к ее дочери. Он был отставным капитаном, принадлежавшим к старинной, но обедневшей дворянской семье, и владел лишь небольшим сельцом Кропотовым в Тульской губернии. В свое время Юрий Петрович окончил Первый кадетский корпус в Петербурге, участвовал во многих военных кампаниях русской армии, но в 1811 году вышел в отставку. Во время войны с Наполеоном в 1812 году он служил офицером в Тульском народном ополчении, затем был ранен и в начале 1814 года вернулся домой после лечения. Это был вполне типичный путь простого русского дворянина и офицера той эпохи, и Елизавете Алексеевне Юрий Петрович казался слишком уж «простым» для роли жениха ее дочери. В результате их свадьба состоялась почти против воли Елизаветы Алексеевны.

Но оказывается, она ошибалась: на самом деле род Лермонтовых происходит из глубокой древности и своими корнями связан с Англией и Шотландией. Из достоверных исторических источников известно, что род Лермонтовых происходит из Шотландии. Но на этом история взаимосвязей Лермонтова с шотландской и английской родословной не кончается. Более того, именно оттуда тянутся связи Михаила Лермонтова с поэзией. Не все в этой древней истории подтверждается достоверными фактами, но от этого она не становится для нас менее интересной. По некоторым сведениям род Лермонтовых восходит к средним векам, а именно к шотландскому поэту, жившему в XIII веке, Томасу Лермонту, прозванному Рифмачом. Он стал героем народных преданий, легенд, шотландских баллад, повествующих о волшебной стране эльфов. По преданиям, королева Эльфийской земли, услышавшая, как Томас поет свои стихи, унесла его на снежно-белом коне в свою волшебную страну, где он провел много лет, прежде чем вернулся домой. Впоследствии Вальтер Скотт написал балладу о легендарном Томасе Лермонте. О нем же рассказывает знаменитый английский писатель, автор трилогии «Властелин колец» Дж.Р.Р. Толкиен в книге «Дерево и лист». Интересно, что и сейчас в Шотландии можно увидеть остатки древнего замка, принадлежавшего, как утверждают, Лермонту.

Михаил Юрьевич Лермонтов, происхождение которого столь любопытно, знал эти предания о своем далеком предке, и во многих стихах русского поэта-романтика, особенно ранних, отзвуки поэтических шотландских сказаний нашли свое отражение:

Стоит могила Оссиана
В горах Шотландии моей.

Но для нас, может быть, самое интересное то, что тот русский поэт, которого еще при жизни называли «русским Байроном», действительно оказался в родстве, правда весьма дальнем, с английским поэтом-романтиком Джорджем Гордоном Байроном. Известно, что Байрон был кумиром юного Лермонтова, который стремился во всем ему подражать.

Ранняя романтическая лирика Лермонтова отмечена влиянием байронизма, так популярного тогда в России. В его первых еще во многом подражательных стихах и поэмах есть следы прямых заимствований как из Пушкина, так и Байрона. Например, в романтической поэме Лермонтова 1828 года «Корсар» название взято из поэмы Байрона, а сюжет как бы продолжает пушкинскую поэму «Братья разбойники».

Но юный поэт уже в своем раннем творчестве не был просто подражателем: он строил, создавал свой неповторимый стиль, опираясь на опыт великих предшественников, близких ему по духу. Так же он строил и свою личность, пытаясь найти для себя точку опоры в личности и судьбе великого английского романтика.

Судьба английского романтика, тот «удел», о сходстве с которым мечтал для себя Лермонтов, — это возможность активного участия в борьбе за свободу.  Лермонтов имел возможность познакомиться с подробностями жизни Байрона, поскольку в 1830 году в Лондоне английским поэтом Томасом Муром были изданы его письма и дневники с подробными биографическими сведениями. К этому времени Михаил Юрьевич настолько усовершенствовался в английском языке, что мог свободно прочитать в подлиннике книгу Томаса Мура «Жизнь Байрона», как и стихи своего любимого английскою поэта. Сочетание глубокой философской мысли и гражданской активности, поэзия «сердечных мук», борьбы и подвига, характерные для его кумира, оказались близки такому поэту, как Михаил Юрьевич Лермонтов.

Происхождение его, к сожалению, открыли только исследователи его творчества. Как жаль, что русский поэт так и не узнал о своем родстве с великим английским поэтом! А ведь оно как раз точно доказано. Известно, что одна из представительниц линии Лермонтов, жившая в конце XVII века, вышла замуж за Вильямса Гордона, а в 1785 году на их дочери Екатерине Гордон женился барон Байрон — это были родители будущего поэта, прославившего Англию.

Но даже не зная ничего этого, Лермонтов как будто почувствовал близкую для себя душу, родственную поэзию. Это было счастливое совпадение двух поэтических стихий. По словам поэта той эпохи Д.В. Веневитинова, Байрон «в пламенной душе своей сосредоточил стремление целого века». Таким поэтом для России 1830-х годов стал и Лермонтов. Всего два года спустя после стихотворения, в котором он мечтает быть во всем похожим на Байрона, в 1832 году Михаил Юрьевич пишет стихотворение, в котором уже чувствуется сила и мощь вполне самоопределившегося поэта, осознавшего свое место в жизни и творчестве.

Нет, я не Байрон, я другой…

Действительно, многие произведения начала 1830-х годов показывают, что Лермонтов вполне осознал себя как поэт национальный со своей неповторимой творческой индивидуальностью и полностью оправдал название «русский Байрон». Гений Лермонтова, тревожный, мятущийся, тоскующий по идеалу, сомневающийся во всем и неустанно стремящийся к свету, добру, совершенству. Может, потому его стихи так волнуют, зовут к размышлениям о месте человека в мире, о его страданиях и радостях, борьбе и отчаянии. Мятежный парус, белеющий в морской синеве, стал символом страстной, бунтарской и бесконечно одинокой, страдающей личности поэта:

Белеет парус одинокий
В тумане моря голубом!..

Великому английскому романтику Лермонтов, происхождение которого мы рассмотрели, посвятил многие свои стихотворения и навсегда остался верен свободолюбивой и мятежной музе, как будто переданной ему в наследство знаменитым английским сородичем.

Источник: Аристова М.А. Доклады по литературе. 10 класс/ М.А. Аристова. - М.: "Экзамен", 2009

Понравился материал?
5
Рассказать друзьям:
Просмотров: 6804