Меню сайта
Статьи » Литература 19 века » Достоевский Ф.М.

"Игрок": история создания и анализ романа Достоевского

  • Статья
  • Еще по теме

«Игрок» — роман Ф.М. Достоевского. Роман, анализ которого представлен в статье, был задуман осенью 1863 г. в форме рассказа. В 1863 г. рассказ об игроке написан не был, но этот замысел, уже в усложненной форме, был осуществлен Достоевским в 1866 г. в романе, первоначально названным «Рулетенбург». Согласно договора с издателем, Достоевский был обязан представить новый роман к 1 ноября 1866 года. Писатель в это время заканчивал «Преступление и наказание». Чтобы выполнить свои обязательства и не попасть в кабалу к Стелловскому, Достоевскому пришлось прибегнуть к помощи стенографистки А.Г. Сниткиной, ставшей впоследствии его женой. Роман был продиктован с 4 по 29 октября 1866 г. и своевременно вручен издателю. Впервые «Игрок» напечатан в третьем томе собрания сочинений писателя в Петербурге в 1866 г.

Сравнивая «ад» рулетки с адом Мертвого лома, Достоевский рассчитывал на эффект новизны сюжета. Мотив «поэзии игры» был предельно автобиографичен — известно увлечение автора рулеткой в его летние поездки за границу в 1862, 1863 и 1865 годах. Автобиографичен и мотив любви-ненависти: мучительные отношения главного героя романа, Алексея Ивановича, и Полины во многом воспроизводят историю любви Ф.М. Достоевского и Апполинарии Прокофьевны Сусловой, ставшей прототипом многих «инфернальных* героинь писателя. Героиня романа наследует имя Сусловой, ее страстный, неукротимый, властолюбивый характер, ее чувственность, странным образом уживающуюся в героине с болезненным отвращением к сексу (о чем можно судить по письмам и воспоминаниям самой Сусловой, а также ее второго мужа В.В. Розанова). «Вокруг двойной темы любви и игры вырастает запутанная трагикомическая интрига» (К.В. Мочульский).

Разорившийся генерал Загорьянский, проживающий с семьей в Рулетенбурге, влюблен в авантюристку — француженку мадемуазель Blanche. Генерал с нетерпением ждет наследства от московской бабушки, которая вот-вот должна умереть, — получив наследство, он предполагает жениться на Blanche, не скрывающей своей финансовой заинтересованности в этом «проекте». У падчерицы Загорьянского — Полины — два поклонника-иностранца: благородный, сдержанный, испытывающий возвышенно-платонические чувства англичанин мистер Астлей и француз, маркиз де Грие, расчетливый делец, ростовщик и развратник. (Достоевский иронически называет этого малопривлекательного человека именем героя повести Прево «Манон Леско». Превращая его в типичного французского буржуа, Достоевский как бы заставляет читателя сравнить француза середины XIX в. с французом начала XVIII в. и убедиться в моральной и нравственной деградации национального характера).

Алексей Иванович — Игрок, рассказчик, домашний учитель детей генерала Загорьянского — одержим маниакальным влечением к Полине. Демоническая сила эроса раскрылась для Достоевского в романе с Сусловой. С тех пор борьба в человеческом сердце «дьявола с богом» стала для писателя одним из ведущих мотивов творчества. «Игрок» — первое художественное воплощение темы «любви-ненависти», именно от Полины идут «фатальные женщины» последующих романов Достоевского: Настасья Филипповна, Аглая Епанчина («Идиот»), Грушенька («Братья Карамазовы»), Любовь и страсть, по Достоевскому, — понятия взаимоисключающие. Страсть не есть любовь, как не является она поклонением красоте, уважением к личности. Эротическое влечение к женщине иррационально, темно, разрушительно, граничит с безумием. «Одержимый» перестает собою владеть, его преследуют навязчивые идеи и образы.

О наслаждении жертвовать собою, терпеть страдания, прощать любимого человека и, в свой черед, мучить его — Достоевский писал еще в романе «Униженные и оскорбленные». Так, Нелли, тринадцатилетняя девочка, в чьем сердце зарождаются женская любовь и ревность, терзает Ивана Петровича именно потому, что любит, из гордости мстя ему и себе за свое чувство. Иван Петрович, любя Наташу, устраивает ее «дела» с Алешей Валковским. В «Униженных и оскорбленных» мужчина и женщина испытывают друг к другу чувства, по преимуществу, платонические (плотские взаимоотношения между Наташей и Алешей подразумеваются, но автор целомудренно выводит их за рамки сюжета); разве что князь Валковский признается в своей любви к разврату с «грязнотой», да сын его Алеша, любя Наташу и Катю, ездит вместе с князем к «Минам и Жозефинам» утолять «основной инстинкт»).

В «Игроке» Достоевского эротическая тема достигает подлинного накала. После разрыва с де Грие Полина сама приходит в комнату Алексея Ивановича: ей нужно пятьдесят тысяч, чтобы отдать долг французу. Алексей Иванович устремляется в игорный дом, выигрывает двести тысяч, но Полина не берет у него денег «Вы дорого даете», — говорит она и признается, что любила его и любит до сих пор. Это неожиданное, немотивированное признание завершает историю «любви-ненависти», но звучит в романе слишком поздно. Алексей испытал уже и другое «головокружение гибели» — страсть к игре, которая оказывается сильней и яростней страсти к Полине. Любовь и игра для Достоевского были таинственно связаны: он играл, путешествуя с А. Сусловой, играя, мучительно переживал разрыв с любимой, играл, отправившись в путешествие со своей второй женой, Анной Григорьевной, играл, зная, что после рождения дочери в доме совершенно нет денег — и просил больную голодную жену «раздобыть где-нибудь» хоть пару гульденов, чтобы он мог «отыграться».

Для Алексея страсть к Полине и игра в рулетку - двойной вызов судьбе. Выигрыш в 200.000 франков становится для него роковым. Время делится на «до» и «после» выигрыша. «До» он был готов по первому требованию Полины броситься вниз с «модного пуанта» в Шлангенберге, убить себя или ее. «После», потеряв Полину, он сосредоточился на игре. Пошлая связь с бросившей генерала мадемуазель Blanche — всего лишь утоление «основного инстинкта». Алексей не любит ее, не ревнует, ему не жаль растраченных ею денег, он равнодушен ко всему, что происходит вокруг него. Атмосфера игорного дома, жадная толпа, обступающая крытые зеленым сукном столы, груды золота, выкрики крупье, постукивание шарика, катящегося по клеткам, магический возглас «Зеро!» — к финалу романа вся эта жуткая «поэзия игры» владеет душой героя уже безраздельно и необратимо». Необратимость проявляется еще и в том, что Алексей играет не ради денег — его пьянит не жажда наживы, не мечта о миллионе, а ни с чем не сравнимое ощущение риска, поединок с Судьбой.

Замысел анализируемого романа «Игрок» Достоевского в сознании автора был связан со «Скупым рыцарем» А.С. Пушкина: как Барон видит в деньгах не средство, а высшую цель, так Алексей, до крупного выигрыша мечтавший разбогатеть, получив 200.000 франков, превращает игру в чисто русский образ жизни. Не зря мистер Астлей полагает, что рулетка придумана специально для русских (сточки зрения рассудочного англичанина, они жадны и расточительны, безудержны в страстях и неистовы в азарте). Бесплодно расточает молодые силы Алексей. Впадая в азарт, московская бабушка Антонида Васильевна Тарасевичева за несколько дней проигрывает почти все свое состояние — в то время, как француженка Blanche дает игрокам деньги под проценты, торгуя телом, «вытягивает» у Алексея весь его выигрыш (чему он, кстати, совершенно не противится; он ждет, когда кончатся деньги, чтобы дать самому себе формальный повод играть).

Рассказчик, размышляя над «русским безобразием», сетует: «Русские слишком богато и многосторонне одарены, чтоб скоро приискать себе приличную форму. Тут дело в форме». Мысли о необходимости гармонии между русской «формой» и русским «содержанием» приводят Достоевского к теме его следующего романа «Идиот», где появляется русский «положительно-прекрасный человек». Таким образом, по определению К. Мочульского, «Игрок» — «блестящая импровизация», небольшой по объему роман, составленный из разнородного материала, в затейливую интригу которого вплетены личные воспоминания автора. В творческой лаборатории «Игрока» Ф.М. Достоевским впервые были опробованы личные мотивы и характеры будущих фундаментальных произведений.

По роману «Игрок» написана одноименная опера С.С. Прокофьева (первая редакция — 1916-1917 гг., вторая — 1927), Примечательные экранизации этого произведения были осуществлены режиссерами Г. Лампрехтом (Германия, 1938 г.) и К. Отан-Лара (Франция, 1958 г.).

Источник: Энциклопедия литературных произведений / Под ред. С.В. Стахорского. - М.: ВАГРИУС, 1998

Понравился материал?
3
Рассказать друзьям:
Просмотров: 5308