Каково происхождение слова "хоббит"?
Читатели в замешательстве ломали головы. Как только «Хоббит» появился в 1937 г., люди начали задаваться вопросом о происхождении слова, вынесенного автором в название произведения. Хотя никто не мог найти этого слова ни в одном словаре, некоторые были уверены, что где-то слышали его раньше. Поскольку хоббиты — маленькие существа с пушистыми ногами, живущие под землей, большинство читателей было убеждено, что Толкин просто соединил слова human («человек») и rabbit («кролик»). Кое-кто полагал, что сами существа и их название пришли из африканских легенд. Все эти предположения, равно как и множество других им подобных, неверны. В действительности это слово пришло к Толкину по наитию, и лишь потом — уже после этого момента озарения — он свел воедино множество разных источников. Сны наявуЭто слово пришло к нему в самый неподходящий момент. Толкин проверял студенческие работы — а это занятие всегда казалось ему нестерпимо скучным. Конечно, его внимание рассеялось. Замечтавшись на мгновение, он написал предложение на чистой странице тетрадки со студенческой контрольной. Эта строчка стала началом повести: «В земляной норе жил хоббит» («Хоббит», с. 3). Для преподавателя англосаксонского языка слово «хоббит» в этом предложении, безусловно, имело определенный смысл. Это было своеобразной языковой игрой, ведь на древнеанглийском выражение «обитатель норки» звучит как «hol bytla». Так что, естественно, хоббит должен жить в норе. Впрочем, и сам Толкин позднее осознал, что у этого слова, появившегося, казалось бы, случайно, множество различных источников. Слово «хоббит» предположительно представляет собой сделанный Толкином специально для нас перевод с вестрона (всеобщего языка), на котором говорили хоббиты. Сами себя они называли «кудук». Охота на кроликовТолкин всегда утверждал: «хоббиты» не имеют ничего общего с кроликами. Он говорил, что сделал их облик и размеры таковыми, чтобы они понравились его детям, которым полюбились снерги — сказочные существа из книги «Удивительная страна снергов» Э. Э. Уайк-Смита. Снерги — «народец, ростом не выше обеденного стола, но при этом широкий в плечах и очень-очень сильный». Толкин признавался одному из друзей, что книга о снергах «вероятно, послужила неосознанным источником — но только хоббитов, а не чего-либо еще» (Карпентер). Однако Томас Шиппи, ученый-лингвист и биограф Толкина, настаивает на том, что слово «кролик», пусть на подсознательном уровне, все же в какой-то степени определило развитие истории, поскольку различные персонажи повести (тролли, Беорн, орел) называют Бильбо то кроликом, то зайчиком. И сам Бильбо сравнивает себя с этой зверюшкой, когда за ним прилетают орлы, и дрожит как заяц, когда на него гневается Торин. Сделано в США?Некоторые читатели, делающие предположения о происхождении слова «хоббит» лишь на основании анализа его звучания, возможно, как раз и попали в яблочко. Вышедший в 1922 г. знаменитый роман «Бэббит» писателя Синклера Льюиса рассказывает о жизни обитателя американского предместья, которому наскучила комфортабельная жизнь. Он пускается на поиски несколько рискованных приключений — совсем как Бильбо Торбинс, герой «Хоббита», тяготящийся размеренной жизнью Хоббитона. Сам Толкин полагал, что между этими образами существует некая связь. Раскапывая норкиОднако такие объяснения удовлетворяли далеко не каждого читателя. Кое-кто был уверен, что у слова «хоббит» длинная история. И тут к «охоте на кроликов» присоединились профессионалы. В 1970 г. редакторы Оксфордского словаря английского языка (Толкин работал над ним 50 годами ранее) захотели включить в словарь новое слово и решили выяснить его этимологию. Они просмотрели всю древнюю литературу в поисках схожих примеров, каковые затем и предъявили Толкину. Возможно, «хоббит» связан со словом hob «деревенский простофиля, клоун», восходящим к 1300 г.? А может быть, с hobgoblin — «домовой»? Толкин так не думал. Затем один усердный исследователь нашел книгу 1895 г. издания, в которой обнаружилась такая фраза: «Вся земля была наводнена призраками, чудищами... хоббитами, домовыми». Но Толкин никогда не читал этой книги, по крайней мере он не помнил об этом. В конце концов редакция Оксфордского словаря постановила считать, что Толкин первым ввел в употребление это слово, означающее доброжелательное существо, живущее в норке, — тех самых хоббитов, которых мы знаем и любим. Кому-то может показаться, что мы слишком уж много внимания уделяем одному словечку, а читателей, теряющих время на такого рода исследования, вы, возможно, сочтете чудаками. Но вам придется признать, что, собственно, именно такого рода вещами Толкин и занимался. Источник: Колберт Д. Волшебные миры "Властелина Колец". - М.: РОСМЭН, 2003 🔍 смотри также:
Понравился материал?
Рассказать друзьям:
Просмотров: 3762
| |