Меню сайта
Статьи » Зарубежная литература » Другие авторы

"Кармен" Мериме: анализ произведения

  • Статья
  • Еще по теме

«Кармен» («Carmen») — новелла Проспера Мериме. Написана в 1845 г. Выросший в семье художников, посвятивший полжизни исследованию и охране исторических памятников Франции, Мериме был необыкновенно чувствителен к пластике изобразительного искусства. Скупо, выразительно писал он, избрав для себя жанр новеллы, позволяющий создавать небольшие, но эмоционально насыщенные полотна. Окружающая действительность не удовлетворяла Мериме — он не видел смысла в возвращении к сословному строю феодализма, не вдохновлялся упоенным наживанием капиталов. Социальное и политическое устройство общества виделось ему как неизбежное зло. Влекли его к себе экзотические страны, неведомые культуры и языки. Он изучил русский и высоко ценил русскую литературу; много странствовал, возможно, ища гармонии, но находил лишь роковую игру страстей несовершенной человеческой натуры. Гармонию несло творчество. Необыкновенно близкими оказались для Мериме «Цыганы» Пушкина. В статье, посвященной Пушкину, он восхищался Земфирой, ее искренностью в любви, свободой сердца, прихотливой изменчивостью влечений. Почти полтора года Мериме провел в Испании (1829—1830 гг.) и потом не раз возвращался в эту страну, которую полюбил. В 1845 г. он создал свою Земфиру — испанскую цыганку Кармен.

Как-то Мериме признался, что в литературе его интересуют только мемуары и что всего Фукидида он отдал бы за подлинные мемуары Аспазии, иными словами, писателю были дороги не исследования, а живые человеческие голоса. Живые человеческие голоса рассказывают и историю Кармен — нарочито бесстрастный ироничный голос археолога, случайно столкнувшегося со знаменитым бандитом Хосе Наварро и его подругой цыганкой Кармен, а потом страстный взволнованный голос Хосе, говорящий о величайшем счастье и величайшем несчастье своей жизни; завершает эти столь контрастные рассказы небольшая этнографическая справка о нравах испанских цыган и краткие сведения о цыганском языке.

Мериме не идеализировал своих героев — наивный прямой честный Хосе становится под влиянием страсти дезертиром, контрабандистом и грабителем. Он не убивает путешественника-археолога лишь потому, что тот разделил с ним ужин и ночлег, став гостем, что по местным обычаям делает его неприкосновенным. Кармен не только коварна и изменчива, но она еще и нечестна, безжалостна и жестока — предательски расставляет своему мужу Гарсиа ловушку, бросает раненого товарища во время бегства, дорожа контрабандой куда больше, чем человеческой жизнью. Но при этом она горда, уважает себя и превыше всего ценит личную свободу. Мериме любуется ею, и вслед за автором любуется ею и читатель. Кармен восстает против всякой попытки поработить ее, подчинить своей воле. Когда Хосе предлагает ей порвать с преступной жизнью и бежать в Америку, надеясь спасти свою любовь, она отвечает ему: «Я не люблю тебя». Она спокойно со своеобразным фатализмом ждет смерти от руки Хосе: «Как мой ром, ты вправе убить свою роми, но Кармен будет всегда свободна». Ни в цивилизованном мире, ни в природном нет гармонии, нет счастья, утверждает писатель, но нерасчетливые губительные страсти заслуживают больше уважения, чем эгоистическое своекорыстие и мелочный расчет.

Источник: Энциклопедия литературных произведений / Под ред. С.В. Стахорского. - М.: ВАГРИУС, 1998

Понравился материал?
9
Рассказать друзьям:
Просмотров: 18506