Меню сайта

Статьи » Зарубежная литература » Другие авторы

"Дафнис и Хлоя": описание романа из энциклопедии

«Дафнис и Хлоя» — роман Лонга. Написан, по мнению исследователей, примерно в конце II в. н.э., в эпоху Марка Аврелия или Коммода (более точной датировке он не поддается). Роман — условное современное обозначение жанра, подлинное — «пастушьи рассказы», «пастушьи истории»; имена героев также выбраны как распространенные среди пастухов острова Лесбос, к которому приурочено действие.

Произведение Лонга «Дафнис и Хлоя» сильно отличается от других греческих романов: его сюжет более прост, практически отсутствуют рамочные конструкции (повествование в повествовании), у него единое место действия, авантюрный элемент сравнительно слаб, зато гораздо сильнее, чем в прочих, сказывается влияние буколического жанра (даже в заглавии; буколическими предпочтениями объясняется и то, что герои выбрали в конце концов простую сельскую жизнь, не прельстившись городом с его роскошью и соблазнами). Что касается актуальной для греческого романа традиции так называемой новой комедии (сюжеты с подброшенными детьми и узнаванием их впоследствии по особым признакам — сюжетный прием, восходящий еще к Еврипиду, например, в трагедии «Ион»), то она присутствует и в повествовании Лонга, причем весьма способствует выстраиванию композиции романа. Любовная интрига описана с большей подробностью и искусством, чем в произведениях того же типа. Однако было бы ошибочно усматривать в этих описаниях «психологизм» в современном смысле слова и «реализм» в искусно выстроенном рассказе и тонкой стилизации. К несомненным достоинствам романа относится обозримый и не отвлекающий от основного действия состав героев, проявляющий черты симметрии: Дафнис и Хлоя, их родители — приемные и настоящие, объясняющие юным пастухам их чувства старик Филет и опытная в любовных делах Ликэнион, соперник Дафниса Доркон и влюбленный в юношу парасит Гнатон и др.

Роман Лонга «Дафнис и Хлоя» пользовался популярностью в новое время. Он оказал значительное влияние на новоевропейскую буколику. Регент Франции Филипп Орлеанский создал гравюры для роскошного издания произведения (XVIII в.). Исключительно высоко ценил роман Гете. Д.С. Мережковский перевел произведение на русский язык, написав в качестве предисловия исследование о символизме в «Дафнисе и Хлое». Его образы воплощались и в балете: постановка М.М. Фокина (1912 г.) с В.Ф. Нижинским и Т.П. Карсавиной в главных партиях; музыка М. Равеля.

Источник: Энциклопедия литературных произведений / Под ред. С.В. Стахорского. - М.: ВАГРИУС, 1998

Понравился материал?
0
Рассказать друзьям:
СМОТРИТЕ ТАКЖЕ: другие статьи появятся совсем скоро
Категория: Другие авторы | Добавил: katerina510 (13.04.2017)
Просмотров: 63 | Теги: Дафнис и Хлоя
Всего комментариев: 0 Всегда рады вашим комментариям
avatar