Меню сайта
Статьи » Теория литературы и др. » Теория литературы

Что такое сонет в русской и мировой литературе, особенности сонета

  • Статья
  • Еще по теме

Кратко:

Сонет (от итал. sonare - звучать) - лирический жанр; стихотворение, состоящее из 14-ти строк: двух четверостиший с опоясывающей и смежной рифмовкой и двух трехстиший с рифмами, отличными от рифм в четверостишиях, - парной и перекрестной.

Например, сонеты писали Ф. Петрарка, П. Ронсар, В. Шекспир, И.В. Гете и др.

Однако можно встретить и свободную форму сонета, отступающую от классических канонов, к примеру, «Скорпион» или «Предвещание» К. Бальмонта.

С точки зрения внутренней композиции, первая строфа - своеобразная экспозиция, в которой называется тема сонета, второе четверостишие ее развивает, в следующем трехстишии намечается развязка, а в последних двух (реже – в шести) строках содержится вывод. Как правило, ключевым словом в сонете является последнее. Концовка стихотворения, эмоциональная, образная, называется «сонетный замок».

Цикл сонетов, состоящий из пятнадцати стихотворений, связанных друг с другом каким-либо поэтическим принципом или приемом, выстроенный в особом порядке, называется «венок сонетов», причем последний из них составлен из первых строк предыдущих четырнадцати и именуется «магистралом» или «магистральным». Например, «венки сонетов» И. Сельвинского «Рысь» и «Юность» («Мне 20 лет...»).

Как лирический жанр сонет появился в XIII в. Первые тексты такого рода принадлежат Данте Алигьери, Ф. Петрарке, Микеланджело Буонаротти. В XVI в. он стал популярен во Франции (П. Ронсар), блестящие образцы английских стихотворений сонетной формы на рубеже XVI - XVII вв. найдем в творчестве В. Шекспира. В русской литературе сонет появился в XVIII в. в поэзии В. Тредиаковского, А. Сумарокова, Г. Державина. В XIX - XX вв. к этому жанру обращались А. Пушкин, А. Дельвиг, М. Лермонтов, А. Фет, Я. Полонский, К. Павлова, Ап. Григорьев, К. Бальмонт, А. Блок, Вяч. Иванов, В. Брюсов, М. Волошин, М. Кузмин, Н. Гумилев и др.

Источник: Справочник школьника: 5—11 классы. — М.: АСТ-ПРЕСС, 2000

Подробнее:

Сонет (от итал. sonare — звучать). Создателем сонета считается сицилийский поэт Якопо да Лентини, в первой половине XIII в. служивший нотариусом при дворе Фридриха Второго.

Сонет быстро «перекочевал» с Сицилии на материк, в Италию, где очень прочно утвердился, а уж оттуда — в Англию, Францию, Испанию, позже — в Германию. Первым (по значению) мастером сонета в начальный период его эволюции был Франческо Петрарка, хотя блестящие образцы его мы видим ещё в XIII в., у предшественников и старших современников Данте — у Фольгоре да сан Джиминьяно, у Гвидо Кавальканти и других, не говоря уже о самом Данте. Перечислим особенности сонетной формы.

Сонет состоит из четырнадцати строк и распадается на два катрена (четверостишия) и два терцета (трехстишия). Схема рифмовки: абба/абба/вгв/гвг или абба/абба/ вгд/вгд. Допустимо в катренах и применение перекрестной рифмовки: абаб/абаб.

Рассмотрим вышеприведенные терцеты, чья структура характерна для итальянских сонетов. У схемы вгв/гвг есть некоторый изъян: терцеты лучше строить на трёх рифмах для компенсации известного однообразия рифм в катренах. Между прочим, очень изящную схему терцетов на две рифмы предложил А. А. Дельвиг: вгг/ввг. Тернарная рифмовка вгд/вгд для русских сонетов не очень подходит, ибо в ней нарушается альтернанс (чередование мужских и женских окончаний); для итальянцев же это безразлично: в итальянских стихах женских окончаний чуть ли не 90%, поэтому ритмика окончаний стилистически нейтральна, а у нас — нет.

Необходимость соблюдать альтернанс во французском стихе «вынудила» поэтов Плеяды, создателей первых французских сонетов, разработать такие схемы рифмовки терцетов: ввг/ддг и ввг/дгд. Первая схема, пожалуй, особенно хороша с перекрёстной рифмовкой в катренах: получается как бы одическая строфа абабввгддг с удвоенным катреном; вторая, по мнению автора этих строк, наиболее грациозна и приемлема для русского сонета.

Для русского сонета лучший размер — пятистопный ямб. Допустим и шестистопный, но тогда звучание может оказаться несколько тяжеловесным; однако такая тяжеловесность в ряде случаев как раз может прекрасно соответствовать содержанию. (Некоторые сонеты И. Анненского и А. Ахматовой, написанные четырехстопным ямбом и даже четырёхстопным хореем, — редчайшие исключения, которые лишь подтверждают правило.)

Совершенно необходимы в сонетах абсолютно точные рифмы, их богатство и желательно редкость, а также строжайшее соблюдение правил альтернанса. В произведениях, написанных шестистопным ямбом — как и во всём, что пишется этим размером, — непременное условие: постоянная цезура после третьей стопы. Жёсткий запрет употреблять в сонете одно и то же значащее слово хотя бы дважды, что, конечно, не относится к союзам, предлогам, местоимениям и т. п., окончательно сформулировал Буало в «Поэтическом искусстве». Но практика часто опровергает этот суровый запрет: видимо, повторение значащего слова допустимо, если это делается сознательно, для достижения определенного художественного эффекта, например, «Чистейшей прелести чистейший образец» (Пушкин).

Постоянный признак всех сонетов — неторопливая, возвышенная интонация, а также «высокая» лексика.
И тут мы подходим к важнейшей особенности сонета — его композиции.

Нельзя не заметить, что в поэзии всякого европейского народа сонет появляется при переходе от Средневековья к Возрождению. Чем обусловлена эта закономерность?

Сонет — не только сложная форма, но и интеллектуальный поэтический жанр, главнейшая его черта — диалектика. Он не случайно расцвел именно в эпоху Возрождения, когда человечество отвергало слепую средневековую веру и обращалось к разуму, к логике, к опыту, к знанию. Чтобы писать хорошие сонеты, мало виртуозно владеть формой, нужно также виртуозно мыслить.

Как же строится ход мысли в сонете? В первом катрене намечается тема всей вещи в целом, во втором она развивается, как бы достигая апогея, в первом терцете «идёт под гору», во втором — происходит «взрыв». Или ещё лучшая формулировка — сонет образует «гегелевскую триаду»: первый катрен — теза, второй — антитеза, третий — синтез, «Большой удар», «катастрофа» — в последней строке и желательно в её последнем слове, называемом «ключом сонета».

Несколько слов скажем и о сонете в Англии, где он претерпел ряд модификаций, обусловленных особенностями языка. Чисто английский сонет был создан Генри Говардом Сарри, выдающимся новатором, во многом обогатившим английское стихосложение, — в частности, именно он ввел в английскую и мировую поэзию белый пятистопный ямб, когда перевел этим размером две песни «Энеиды». Сарри не написал ни одного сонета по петраркистскому канону. После ряда экспериментов он наконец "сконструировал" сонет, несправедливо называемый «шекспировским», ибо великий драматург писал свои сонеты именно по этой модели: абаб/вгвг/деде/жж.

У формы, введённой Сарри, свои особенности. Иногда, как и в петраркистском сонете, «слом» начинается после первых восьми строк (например, у Шекспира в сонете XVIII). Но возможно и другое построение, вызванное тем, что введением двустишия после трёх стереотипно рифмованных катренов достигается эффект «обманутого ожидания»: материал катренов идет «в одно» с большим или меньшим нагнетанием, а в заключительном двустишии выражается нечто противоположное, порой даже отрицающее катрены (у Шекспира же — в сонетах XXX, XVI СХХХ и многих других) — и здесь диалектика налицо! Любопытно, что таким же образом построены многие строфы «Евгения Онегина».

Если кому-нибудь захочется писать на русском языке сонеты по канонам Сарри, то, пожалуй, лучше строить их сплошь на мужских рифмах: тогда они обретут хорошую массивность и несколько «английское» звучание. Сонет же, написанный по петраркистскому канону и целиком на женских рифмах, прозвучит «сладостно», «по-итальянски», что может послужить подспорьем при разработке некоторых тем. К слову сказать, таких «итальянизированных» сонетов, сплошь построенных на женских рифмах, есть изрядное количество на немецком языке, например у Гёте, Шлегеля, Гейне, Мёрике. В русском сонете, написанном шестистопным ямбом, совершенно необходимо выдерживать альтернанс, причем такое произведение, пожалуй, приобретёт несколько «офранцуженный» характер: подавляющее большинство французских сонетов написано двенадцатисложником, размером, который, как правило, в русских переводах передаётся шестистопным ямбом, ближайшим эквивалентом французского размера в русском стихосложении, отчего и возникают соответствующие ассоциации.

Наконец, русский сонет, написанный пятистопным ямбом со строго выдержанным альтернансом, ассоциаций с каким-либо чужеязычным стихосложением не вызывает.

Если же относиться к сонетным канонам более «либерально», то можно сказать: некоторые нарушения допустимы, если читатель сразу поймет, что они сделаны сознательно, для достижения какого-либо художественного эффекта, а не порождены неумением автора, его незнанием этих канонов.

Источник: Поэтический словарь. - М.: ЛУч, 2008 

🔍 смотри также:
Понравился материал?
10
Рассказать друзьям:

другие статьи появятся совсем скоро

Просмотров: 5953