Меню сайта
Статьи » Зарубежная литература » Другие авторы

Творчество Мериме кратко

  • Статья
  • Еще по теме

Мериме Проспер (1803—1870) — французский писатель. Произведения: роман «Хроника царствования Карла IX»; новеллы «Маттео Фальконе», «Таманго», «Этрусская ваза», «Партия в триктрак», «Двойная ошибка», «Венера Илльская», «Арсена Гийо», «Кармен», «Голубая комната», «Локис», «Аббат Обен», «Взятие редута», «Федериго», «Коломба» и др.; сборник пьес «Театр Клары Гасуль» («Небо и ад», «Африканская любовь», «Карета святых даров», «Испанцы в Дании»), драматическая хроника «Жакерия»; сборник прозаических баллад на сюжеты фольклора Хорватии, Боснии и Герцеговины «Гузла»; книга очерков «Заметки о путешествии по югу Франции».

Мериме, переживший две революции — Июльскую революцию 1830 года и революцию 1848 года, — период Второй империи, пробовал себя в различных литературных жанрах. Но мировую известность принесли ему новеллы. Исследователи творчества французского писателя условно делят их на «современные» и «экзотические». Первые тяготеют к жанру «великосветской повести». Мериме с горечью замечает, что в светском обществе «сильные чувства выродились», его представителей отличают духовная черствость и мелочность интересов. Обратимся к новелле «Этрусская ваза». Ее герой — молодой аристократ Сен-Клер, вращающийся в среде «золотой молодежи», — казалось бы, благородный, нежный, незаурядный человек. Но он — своего рода французский Онегин, лишний человек в обществе, не находящий применения своим силам в нем. Его искреннее и светлое чувство к графине Матильде де Курси воспринимается в этой среде как отклонение от нормы. Финал новеллы трагический: светская склока погубила Сен-Клера — он был убит на дуэли. Лишним человеком в обществе оказывается и герой новеллы «Игра в триктрак» лейтенант Роже. Не видя сильных характеров в буржуазном мире, Мериме пытается найти их в странах, мало затронутых цивилизацией, — в Италии и в Испании. Таковыми оказываются герои его «экзотических» новелл — вождь негритянского племени («Таманго»), корсиканский крестьянин («Маттео Фальконе»), жестокая и коварная, но свободолюбивая цыганка Кармен, погубившая и себя и солдата Хосе (по новелле Мериме «Кармен» выдающийся итальянский композитор Жорж Бизе в 1875 году написал одноименную оперу).

Проспер Мериме, владевший несколькими языками, хорошо знал и любил русскую литературу. Он много переводил русских классиков XIX века («Цыганы», «Выстрел», «Пиковая дама» А. С. Пушкина; «Петушков», «Призраки» И. С. Тургенева; «Ревизор» Н. В. Гоголя; «Мцыри» М. Ю. Лермонтова и др.).

Мериме лишь несколько месяцев не дожил до провозглашения Парижской коммуны. Тургенев писал после его смерти: «Мы, русские, обязаны почтить в нем человека, который питал искреннюю и сердечную привязанность к нашему народу, к нашему языку, ко всему нашему быту, — человека, который положительно благоговел перед Пушкиным и глубоко и верно понимал и ценил красоты его поэзии. Лично я теряю в нем друга...»

Источник: Стронская И.М. Зарубежная литература. - СПб.: Издательский Дом "Литера", 2006

Понравился материал?
4
Рассказать друзьям:
Просмотров: 2137