Меню сайта

Статьи » Литература 20 века » Цветаева М.И.

"Рассвет на рельсах": анализ стихотворения Цветаевой

  • Статья
  • Еще по теме

Стихотворение «Рассвет на рельсах» написано осенью 1922 г. в Чехии. Оно проникнуто острой тоской по недавно покинутой родине, но не той, реальной, а идеальной России, «без низости, без лжи», образ которой русский человек всегда хранит в своем сердце.

В этом стихотворении угадывается целая драматическая картина. Раннее туманное утро, серое и сырое, где-то на железнодорожной станции. Только шпалы и рельсы, уходящие в сырую даль, даже не мельтешат еще стрелочники. И пока не наступил день с его людской отравленностью, пока не помешали воспоминаниям-иллюзиям люди-стрелочники, лирическая героиня стихотворения пытается представить себя в России.

И образ-мираж России возникает из тумана и ощущения своего сиротства: «Из сырости — и серости», «Из сырости — и сирости», — и восстанавливается из реальных примет, когда-то виденных на родине. Шпалы и рельсы, шлагбаум вдали, стаи птиц, сваи и надо всем — туманная сырость, — все это знакомое и родное. Природа еще щадит иллюзии: туман скрывает гранитные скалы и шахматно-упорядоченные — не русские! — поля.

Но перед внутренним взором возникают и трагические видения: товарные вагоны с русскими надписями («Знак: сорок человек / И восемь лошадей»), заполненные оставшимися без родины людьми («погорельцами», т.е. лишившимися дома). Вспоминается ожидание «шалых» — страшных вестей, приходящих по стальным рельсам, вестей, которыми «лжет вороная сталь» (здесь есть даже звуковая ассоциация со строкой Маяковского — «револьверный лай»).

И представив, что Россия вокруг нее, по всему скрытому еще туманом горизонту — «во всю горизонталь», — лирическая героиня все же восстанавливает не трагический ее облик, а очищенный — «без низости, без лжи»:

Даль — да две рельсы синие...

Стихотворение наполнено необычайно богатым, симфоническим звучанием. В нем щедро рассыпаны аллитерации: повторение звуков -ст-, -с-, -ш-, -т-. Особенно настойчиво звучит сочетание -ст-, как будто колеса стучат на стыках рельс: в меняющемся и в то же время постоянном рефрене («из сырости — и серости», «из сырости — и стай», «из сырости — и сирости»), в дважды повторенном словосочетании «страстями стравленными», во многих других словах (встал, холсты, стрелочник, сталь, восстанавливаю). Вместе с шипящими звуками это создает звуковую иллюзию присутствия на железнодорожной станции, когда все приглушено туманом.

Акцент на глухие и шипящие согласные создает и эмоциональный тон стихотворения, выражаемый созвучным всему его звуковому строю словом — тоска.

Ощущение симфонического звучания создается не в последнюю очередь необычайно свежими рифмами-созвучиями: почти в каждой строфе два стиха (строки) зарифмованы точными рифмами, а два — приблизительными концевыми созвучиями. Это стихотворение — один из «звуковых» шедевров Цветаевой.

Источник: Русская литература XX века: Пособие для старшеклассников, абитуриентов и студентов / Под ред. Т.Н. Нагайцевой. - СПб.: "Нева", 1998

Понравился материал?
1
Рассказать друзьям:

другие статьи появятся совсем скоро

Категория: Цветаева М.И. | Добавил: katerina510 (02.04.2019)
Просмотров: 162 | Теги: Рассвет на рельсах